Перевод "Spa day" на русский
Произношение Spa day (спа дэй) :
spˈɑː dˈeɪ
спа дэй транскрипция – 30 результатов перевода
- Fine.
- Your mother's at a spa day so can't baby-sit.
It's not because she's upset about Sammy sticking her ring up her nose.
- Хорошо.
- Ваша мать на грязевых процедурах и поэтому не сможет посидеть с ребёнком.
Это не из-за того, что она недовольна тем, что Сэмми засовывал её кольцо ей в нос.
Скопировать
Her sister phoned me to see if I would baby-sit Sammy later on.
But I'm in the middle of my Spring Spa Day at Elizabeth Arden.
I can't cancel now.
Её сестра звонила мне узнать, не могу ли я сегодня посидеть с Сэмми.
Но я сейчас нахожусь на грязевых процедурах, в "Элизабет Арден".
И уже не могу уйти.
Скопировать
I just messengered it to her this morning.
It's her spa day.
She won't be home until...
Я отправил ей бумаги этим утром.
Сегодня её день спа.
Её не будет дома до...
Скопировать
A game of catch, a trip to a little fishing hole, a shared rainforest mud facial.
Oh, Niles, I thought today was your spa day.
It is.
Игра в бейсбол, поход на рыбалку сеанс совместного грязевого пилинга.
О, Найлс. А я думал, у тебя сегодня день спа.
Он самый.
Скопировать
- Mr Kelly? Mr Kelly.
Senora Lopez said Mrs Lieberman is at the Elizabeth Arden salon for her Spring Spa Day.
- Excellent.
Мистер Келли.
Сеньора Лопез сказала, что миссис Либерман сейчас находится в салоне "Элизабет Арден" на грязевых процедурах.
- Отлично.
Скопировать
Impossible.
They always use Maris' spa day to play hooky.
I just hope she hasn't changed the locks.
Невозможно.
Когда у Марис день спа, они всегда сматываются из дома.
Я лишь надеюсь, что она не сменила замки.
Скопировать
You just do it 'cause you're supposed to, like bleaching your teeth or your anus.
Thank God I'm off the list, 'cause that bridesmaid spa day is gonna be rough.
Look, I'm sorry, it's just, I was a maid of honor in fifth grade when my mom married her cult leader.
Просто приходится это делать, как отбеливать зубы или анус.
Слава богу, что я не при делах, а то похоже, что подружке невесты предстоят серьёзные процедуры.
Слушай, извини, просто я уже была подружкой невесты в пятом классе, когда моя мама выходила замуж за предводителя своей секты.
Скопировать
You have got to get help now, before this really takes hold - and gets worse.
- I can't just drop everything - and take a spa day because I'm sad. - Stop.
You don't have to drop everything; you just need to talk to someone.
Лучше обратись за помощью сейчас, пока всё не закрутилось и не стало гораздо хуже.
- Но я не могу просто всё бросить, и устроить себе выходной в спа, лишь потому что я немного загрустила.
Стоп. Тебе и не нужно всё бросать, тебе лишь нужно поговорить с кем-нибудь.
Скопировать
But... no more.
I bought our lovely ladies a spa day.
Ladies, if you'd be so kind as to follow Darla through the lobby.
Но... уже нет.
Я купил нашим прекрасным дамам день в спа.
Дамы, будьте добры, проследуйте за Дарлой через вестибюль.
Скопировать
I mean, how many storms of the century could there possibly be?
You girls enjoy your spa day.
It'll be fine, I promise.
Я имею в виду, сколько таких штормов века может быть?
Девочки, наслаждайтесь днем в спа.
Все будет хорошо, я обещаю. Да.
Скопировать
What if I take the kids to Disney World?
Spa day?
Get you a mani-padi.
Что если я отвезу твоих детей в Диснейуорлд?
Денёк в Спа?
Свожу тебя на маникюр-падикюр.
Скопировать
Second place prize in last year's tournament--
A spa day.
Oh, but it expires today.
Приз за второе место в соревновании в прошлом году...
Купон на один день в спа!
Но он сегодня заканчивается.
Скопировать
Where is she?
And don't give me that spa-day shit.
If something's happened and you're not telling me, then you know me well enough to know that there will be... consequences.
"Где она?
И без этой брехни, что она в спа-салоне.
"Если что-то произошло, и ты мне не говоришь", "то ты меня достаточно хорошо знаешь", "чтобы понимать, что будут..."
Скопировать
You have lost your mind.
I think you need a spa day, Les.
Fine!
Ты сошла с ума.
Думаю, тебе нужен денёк в спа, Лес.
Ладно!
Скопировать
-All right, well, I better go.
I'm booking a spa day for me and Stacy.
- L'm gonna fuck your wife, Dale.
- Ладно, мне нужно идти.
Я бронирую день-спа для нас со Стэйси.
- Я трахну твою жену, Дэйл.
Скопировать
- What?
- A spa day!
What?
Что?
День спа! Что?
Нет.
Скопировать
- It's here!
- Then it's not a spa day.
It's just a bath!
Это здесь!
Ну тогда это не день спа.
Это просто ванна! Я хочу вернуться обратно в постель!
Скопировать
- not terrifying. - Thanks, you guys.
I think the spa day took her mind off Archer being missing, even if it almost got weird.
- She made it weird.
ребятки.
день спа отвлёк её даже если и получился странным. Она сделала его странным.
ты.
Скопировать
What?
Did you think I was gonna throw away a whole spa day?
I'm coming, Fulgencio!
Что?
Думали, я откажусь от целого дня в спа?
Я иду, Фульхенсио!
Скопировать
And we should be home in time for dinner.
Okay, so it's like a spa day, only... a little more painful.
Thank you so much for coming with me.
И мы успеем вернуться домой к ужину.
То есть это почти то же самое, что спа-курорт, только немного болезненней.
Большое спасибо, что поедешь со мной.
Скопировать
Tell you what.
I'll call the office and tell them that you're not coming in, and you and I will have a spa day.
- Really?
Вот что я тебе скажу.
Я позвоню в офис и скажу им, что ты не придешь, а мы с тобой проведем день в спа.
- Правда?
Скопировать
Seriously?
I wanted a spa day.
You try feeling the death of every supernatural creature who passes through you on their way to the other side.
Серьезно?
Я хотела день спа.
Ты чувствуешь смерть всех сверхъестественных существ, кто проходит через тебя на их пути на другую сторону
Скопировать
It's for the clients.
They're allowed to have pudding on their spa day.
It's like a -- a last hurrah before the real work starts.
Это для клиентов
Им позволяют брать пуддинг в день спа
Это как... последнее "ура" перед тем, как начнётся реальная работа
Скопировать
What do you know?
Looks like it's my "spa day," too.
Okay, good job, guys.
Что тебе известно?
Похоже сегодня и мой спа-день.
Сэм: отлично, хорошая реабота ребята.
Скопировать
- I think I'm gonna take a walk.
- What about our spa day?
I'm not in the mood. not in the mood.
Думаю, я прогуляюсь.
А как же спа?
Я не в настроении.
Скопировать
i'll follow you after work.
have a spa day. indulge.
please?
Я присоединюсь к тебе после работы.
Сходишь в спа-салон, побалуешь себя.
Пожалуйста?
Скопировать
Why can't those vultures leave me a one?
This has totally ruined my spa day.
To the right!
почему эти стервятники не оставят меня в покое?
Это полностью испортит мой Спа-день.
Направо!
Скопировать
I just hope you're not wasting it on me.
Look, if all the people who spent all their time and money at therapy each week just took a spa day instead
Maybe.
Надеюсь, ты не зря тратишь его на меня.
Послушай, если бы все люди, еженедельно тратившие время и деньги на лечение, вместо этого проводили 1 день в спа-центре, мир был бы лучше.
Возможно.
Скопировать
Yeah, I know.
- I'm taking my daughter-in-law-to-be on a mini spa day... massage, facials, and then a test run for
- Uh, I... - I'm just trying to make this special for Maya.
Да, я знаю.
- Я беру свою будущую невестку на день мини-спа: массаж, косметические процедуры, а потом на пробный макияж и окраску волос.
Я просто пытаюсь сделать это особенным для Майи.
Скопировать
Hey, Charlie!
Hey, listen, uh, you've been really stressed... so I thought I would take you for a spa day, just you
A what day?
Привет, Чарли!
Слушай, ты был очень напряжён и я подумала, что мы могли бы устроить себе день спа, только ты и я.
- Какой день? - Спа день.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Spa day (спа дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spa day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спа дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение